OE-Titel

OE 12 (1965)

OE-Logo
     
 
Herausgegeben von Oscar Benl, Wolfgang Franke, Walter Fuchs
 
     
 

Inhaltsverzeichnis

 
     
 
Heft 1, Heft 2 (Juli, Dezember) [1-128, 129-256]
 
     
 

Persönliches

 
     
Wolfgang Franke Étienne Balazs in memoriam 1-5.1 Porträt
Erich Haenisch Bruno Schindler und die alte Asia Major 7-9,1 Porträt
     
 

Artikel

 
     
Martin Benedikter Ein Gedichtzyklus um die im Jahre 712 nach Tibet verheiratete Prinzessin Chin-ch’eng 11-35, 5 S. Reprod.
Peng-Yoke Ho The lost problems of the Chang Ch’iu-chien Suan Ching,
a fifth-century mathematical manual
37-53
Yün-hua Jan Some new light on Kuśinagara from “The memoir of Hui-Ch’ao“ 55-63
Klaus Wenk Ein Lehrgedicht für junge Frauen – Suphasit san ying – des Sunthon Phū 65-106
Klaus Wenk Drei "Lawā“-Vokabularien aus Nordthailand 107-127
Wilhelm Gundert Feng-hsüä’s Eiserner Stier: Das 38.Beispiel des Bi-yän-lu
(Übersetzt und erklärt von W. G.)
129-160
Klaus-Albrecht Pretzel Das Bunmei-ittō-ki und das Shōdan-chiyō:
Zwei Lehrschriften des Ichijō Kanera (1. Teil)
161-219
Hartmut O. Rotermund Die Legende des Enno-Gyōja 221-241
Roland Schneider Notizen zum Kumano-honji 243-254
     
 

Berichtigung

 
     
  [ad OE 10 (1960): 61-82] 128
     
 

Besprechungen ostasiatischer Neuerscheinungen

 
     
Wolfgang Franke Kuraishi Takeshirō: Iwanami Chūgokugo jiten (Tokyo 1963) 255-256


     
 

Zeichenglossar

 
     
  Chin-ch’eng kung-chu | Jincheng gongzhu | 金城公主 — Ho Peng-Yoke | He Bingyu | 何丙郁 — Chang Ch’iu-chien | Zhang Qiujian | 張邱建 — Suan Ching | Suanjing | 算經 — Jan Yün-hua | Ran Yunhua | 冉雲華 — Kuśinagara | 拘尸那羅 — [Shih] Hui-Ch’ao | [Shi] Huichao | [釋] 慧超 — Feng-hsüä | Fengxue | 風穴 — Bi-yän-lu | Biyan lu | 碧巖錄 — Bunmei-ittō-ki | 文明一統記 — Shōdan-chiyō | 樵談治要 — Ichijō Kanera | 一條兼良 — Enno-Gyōja | 役行者 — Kumano-honji | 熊野本地 — Kuraishi Takeshirō | 倉石武四郎 — Iwanami Chūgokugo jiten | 岩波中国語辞典  

Impressum